Index: [Article Count Order] [Thread]

Date:  Fri, 19 Aug 2005 00:59:13 +0900
From:  Yutaka Yasuda <yasuda (at mark) mfc.bakkers.gr.jp>
Subject:  [coba-o:01313] メッセージ翻訳
To:  coba-o (at mark) bluequartz.org
Message-Id:  <050819005913.M0402611 (at mark) mfc.bakkers.gr.jp>
X-Mail-Count: 01313

やすだでございますー

えーと coba-e でメッセージ翻訳(ポルトガル語とかアラビアン?とか?)の
話が上がっているので、助けてあげようと思っています。。。

修正するべきメッセージファイルがどれか、ってのは、現状ではやっぱり 
CVS から po ファイルをとってきて、その英語版をベースに修正していく
のがいいのかしら?

http://bluequartz.org/source/msg/MEMO_foreign.txt

に以前のメモがあるけど、これで今でも良いですかね?

#ときどきこういう声が出るんだけど、実際最後までやり遂げて po ファイル
#群を送ってくれた人は今のところいない。。(x_x!)

でわでわ							Yasu.