Count with an Spanish-Latin American transalation in the next 3 weeks.
I think there already is a Spanish-Spain version somewhere
Thanks for the writeup Michael
Regards
Rodrigo O
Xnet
-----Original Message-----
From: Arthur Sherman [mailto:arturs (at mark) netvision.net.il]
Sent: Martes, 30 de Octubre de 2007 02:35 p.m.
To: coba-e (at mark) bluequartz.org
Subject: [coba-e:11015] Re: Request
I could take care of translation to Hebrew, and maybe Russian.
This will take time, though...
All I need is set of language files or related.
Arthur
> -----Original Message-----
> From: Rodrigo Ordonez Licona [mailto:rodrigo (at mark) xnet.com.mx]
> Sent: Tuesday, October 30, 2007 8:51 PM
> To: coba-e (at mark) bluequartz.org
> Subject: [coba-e:11010] Re: Request
>
> I had this request from some time,
>
> It would be nice to have a default Language and Style template,
>
> So new users acquire it upon creation, This way international users
> can have their settins chosen before hand (although english is pretty
> universal for
> now)
>
> Reagards
>
> Rodrigo O
> Xnet
>
> -----Original Message-----
> From: Pascal Gasser [mailto:p.gasser (at mark) wapspirit.ch]
> Sent: Martes, 30 de Octubre de 2007 09:41 a.m.
> To: coba-e (at mark) bluequartz.org >> "coba-e (at mark) bluequartz.org"
> Subject: [coba-e:11008] Translate in French
>
> Hi,
>
> Who as translate the bluequarzt in French ? and if It's done where
> can we find the file.
>
> Thanks in advance
>
> Pascal Gasser
>
>
>